Vaste rots van mijn behoud

Advertenties

Good Friday 2013 Mamelodi

The children of the Sunday school are very happy. Today is their trip!

They rose early, washed, put on beautiful clothes and went to the church. Now they are waiting for the bus.

But two of the boys can’t wait that long. They start playing soccer. No problem. But then they differ about a goal. The boys start fighting. Noise. Dust. Blood.

When their bus arrives, the Sunday school teacher says: “But you can’t go with us. Look your hands and your clothes – so dirty!” The bus leaves. The boys stay behind.

kids-fighting

What will happen to us when the Lord Jesus arrives on the last day? He will return from heaven to collect his children. Let the party begin! –

But won’t he leave me behind?

Look how dirty I am. My hands are full of blood. My tongue of gossip. The desires of my heart are unclean. – How can the holy God admit me in his presence?

The Bible gives you a clear answer. Only if you wash your dirty clothes and make them white with the blood of the Lamb.

The Lamb of God is Jesus Christ.

angelico62

What will happen to us when the Lord Jesus arrives on the last day? He will return from heaven to collect his children. Let the party begin! –

But won’t he leave me behind?

Look how dirty I am. My hands are full of blood. My tongue of gossip. The desires of my heart are unclean. – How can the holy God admit me in his presence?

The Bible gives you a clear answer. Only if you wash your dirty clothes and make them white with the blood of the Lamb.

john_19-34

The Lamb of God is Jesus Christ.

Let me take you to Golgotha. On that hill we see three crosses. Jesus in the middle. Two criminals alongside. A lot of pain. This is a horrible way to die.

Look, the soldiers arrive. In their hands an iron rod. With it they crush the legs of the crucified men. So that they may die faster.

But when they come to Jesus, they see that he is dead already. No need to crush the legs of this man. Leave him.

Just to make sure, one of the soldiers takes his spear and plunges it into Jesus’ side. – Yes, he is really dead. Look, watery blood oozes out of the wound.

Watch this blood and water.

Jesus Christ really died. For sure.

Some people say Jesus fainted. He passed out. And then after 3 days in his tomb he became conscious and rose again. –

That’s a lie. John the evangelist was there. He saw the water and blood coming out, verse 35:

(The one who saw this happen has spoken of it, so that you also may believe. What he said is true, and he knows that he speaks the truth.)

You can celebrate the Lord’s supper.

You can be happy on Good Friday.

The blood and water tell you that the son of God died on the cross. He was innocent. But he took your sins away.

Yes, you are dirty. Born in sin. Your heart and mind. What you say and what you do.

But if you go to the cross, you will find a fountain of life. Water and blood. To wash yourselves and to become clean. In Jesus’ blood. In the water of the holy Spirit.

3785198242_3378d6e3d7_z

Jesus is not a victim.

Anene Booysen was a victim of rapists. It was done to her. Reeva Steenkamp was a victim of murder. Mido Macia was a victim of police brutality. – But Jesus …

If you just read verse 30:

Jesus drank the wine and said, “It is finished!” Then he bowed his head and died.

“It is finished!” He came down to earth to die for his people. Now he can go, finish & klaar. He bows his head and dies. Out of free will Jesus gives up his life.

Christ dies that you may live.

Later in his first letter John will remind us:

… the blood of Jesus, [the] son [of God], purifies us from every sin.

That’s why we call it a good Friday.

Not just a tragic story with a lot of blood. Here is a fountain of forgiveness and life.

Read also verse 36:

This was done to make the scripture come true: “Not one of his bones will be broken.”

tar-john19-34det2-lg

Do you remember the Passover festival? In Exodus 12 you can read about it. The people of Israel took a lamb, slaughtered it and put the blood at their doorposts.

They celebrated how the Lord saved Israel from the Egyptians. Saved by the blood of the lamb. Of which the law of Moses says: “Do not break any of [its] bones.” Exodus 12 verse 46. Numbers 9 verse 12.

Jesus is the Lamb of God. He takes away the sin of the world. Not one of his bones will be broken. His blood is a fountain of life.

Have you been washed by this blood?

Did you go to God to confess your sins? To tell him that you are sorry. To ask humbly for forgiveness in the name of Christ. Did you go to the cross and kneel before him?

If you did not, you must be afraid.

How can you join the party if your clothes are so dirty? You don’t belong there. Like those two boys you will stay behind.

But if you believe in Christ with all your heart, you can rejoice. Your dirty clothes have been washed. Your sins have been forgiven.

Christ will come and take you along. Let the party begin!

But let’s not forget the water. Out of his side came blood and … water. Blood symbolizes the death of Christ. Water often stands for the work of the holy Spirit.

  • In the old testament: “I will give water to the thirsty land … I will pour out my spirit on your children.” (Isaiah 44:3).
  • Remember what John the Baptist said: I baptize you with water, he will baptize you with the holy Spirit.
  • Or in John 7: Whoever is thirsty should come to me, and drink. Streams of life-giving water will pour out from his side – Jesus said this about the Spirit (7:39).

download

Christ is the fountain of life. He takes your sins away by his death – the blood. Plus he changes your life for good by his holy Spirit – the water.

We celebrate his death on Good Friday.

We celebrate his life on Easter Sunday. Plus Ascension Day. Plus Pentecost. He died, yes. But he is very much alive now. He wants to live in your heart. To renew your thoughts and words and deeds into a holy life.

Are you washed by his holy water?

Do you accept Christ as your Lord? Does he rule your heart and house, your family and friends, your time and sex and money?

If you don’t, you must be afraid. You can’t go to heaven if you don’t prepare now. Without Christ you will remain behind in darkness.

If you did, you can come to the Lord’s table. Eat and drink. Be happy with Christ. He will give you new strength to live for him.

madi a tsoang maqebeng
le metsi lehlakoreng
ka ona ke re nhlatsw

madi a tsoang maqebeng
le metsi lehlakoreng
ka ona ke re nhlatswe

Neo droomt

eerder verschenen in het GKv zendingsblad Naast in 2011

samenvatting van de gisteren gepubliceerde post Living in iKasi

 

 

Neo (15) zit tegenover me op de bank. En vertelt me over haar droom.

60553_413331105400156_382331934_n

Haar beste vak op school is technisch tekenen. Wat wil je worden dan?

Psycholoog. Ik wil mensen begeleiden die een trauma hebben. Hun moeder is overleden. Hun vader is vermoord.

Dan heb je niet veel aan technisch tekenen …

Jawel, want in m’n andere beroep word ik architect. Dan ga ik gebouwen ontwerpen.

Neo droomt zichzelf in haar zelfgebouwde kantoor, luisterend naar getraumatiseerde kinderen.

Dat is nog wel een lange weg …

Ja, nog 3 jaar tot m’n examen. En dan 7 jaar psychologie.

En wie zal dat betalen?

Ja, ik moet wel een beurs zien te krijgen. Maar als ik ze van m’n droom vertel, moet dat lukken!

207663_506095659430581_1944498967_n

Lieve Neo, droom maar lekker verder. Je moeder is overleden. Je oma is te arm om … Je familie bestaat uit werkloze tantes en nichtjes met elk minstens één kind. Je komt nooit uit deze put van armoede en wanhoop.

Neo laat me denken aan het boek dat ik aan het lezen ben. Het gaat over het leven van jongeren in de township. Socioloog Sharlene Swartz trok een jaar lang op met tieners en beschrijft hun leven.

577012_285706304857108_746902071_n

Ik herken dingen uit Soshanguve. Het leven dat zich op straat afspeelt. Derderangs scholen: gebrek aan faciliteiten, slechte organisatie, luie leraren. Alcohol- en drugsgebruik. Misdaad als dagelijkse realiteit.

Tegelijk schrik ik: is het zo erg? Gebroken gezinnen. Moeders die voor hun kroost vechten. Afwezige vaders. Seksuele wantoestanden. Dit is de dagelijkse realiteit voor Neo.

De rol van God en Jezus is marginaal. Jongeren worden sterker beïnvloed door de traditionele cultuur dan door het christelijk geloof. En de kerk speelt in hun leven al helemaal geen rol.

407451_227133700714369_122587896_n

Ik word hier verdrietig van. Neo mag dromen over een praktijk als psycholoog in haar eigen gebouw. Maar in dat gebroken gezin, in die armoede, met zulke tienderangs scholen … redt ze het nooit. In de township hebben tieners als Neo een achterstand die ze nooit meer inhalen.

Dank je wel, apartheid.

553840_352047181558653_970181544_n

Living in iKasi

eerder verschenen op m’n blog

in september 2010

opnieuw gepubliceerd naar aanleiding van

Politiek voedt ‘plaasmoorde’

ND 29 maart 2019 [Bram van de Beek]

Ze zit tegenover me op de bank. En vertelt me over haar droom.

Neo is bijna 16 en zit op school in graad 9. Haar beste vak is technisch tekenen. Wat wil je worden dan? “Nee, ik word psycholoog. Ik houd van mensen. En ik wil graag counselling doen voor mensen die een trauma hebben. Hun moeder is overleden. Hun vader is vermoord. Zoiets.”

Dan heb je niet veel aan technisch tekenen … “Jawel, want in m’n andere beroep word ik architect. Dan ga ik gebouwen ontwerpen.” Neo droomt zichzelf in haar eigenhandig gebouwde kantoor, luisterend naar getraumatiseerde kinderen en volwassenen.

116

Dat is nog wel een lange weg … “Ja, nog drie jaar tot matriek. En dan zeven jaar voor m’n doctorsgraad in de psychologie. Dan ben ik 26.”

En wie zal dat betalen? “Ja, ik moet natuurlijk wel een beurs zien te krijgen. Maar als ik ze van m’n droom vertel, moet dat zeker lukken!”

Lieve Neo, droom maar lekker verder, zeg ik niet hardop. Je moeder is overleden. Je oma is te arm om … Je familie bestaat uit tien of meer werkloze tantes en nichtjes met elk minstens één kind. Je komt nooit of te nimmer uit deze put van armoede en wanhoop.

M’n gesprekje met Neo laat me denken aan het boek dat ik bezig ben om te lezen: iKasi: The Moral Ecology of South Africa’s Township Youth [ISBN 978-1-86814-522-5].

detail.jydh-1214-g830.0.photo.1868145220

De titel en ondertitel vragen om toelichting.

  • iKasi gaat terug op de Afrikaanse aanduiding voor township – ik werkte in de jaren ’80 ook in de lokasie Mamelodi – die zich in the township slang heeft vastgezet
  • Youth: het boek gaat over 14- tot 20-jarigen
  • Moral [ethiek]: hoe denken zij over goed en kwaad?
  • Ecology: het boek beschrijft het iKasi-landschap, of liever de verschillende eco-systemen waarin Neo en haar leeftijd-genoten leven

119

Het boek – 228 pagina’s, verschenen in 2009 – is de dissertatie van Sharlene Swartz. Zij werkt als socioloog bij de Zuid-Afrikaanse HSRC [Human Sciences Research Council]. Dr. Swartz – oprichter van The Youth Institute – heeft een aantal interessante publicaties op haar naam staan.

Swartz is een socioloog. Je moet je dus wel door heel wat jargon heen werken. Maar het is de moeite waard. Wie daar doorheen leest, komt in contact met echte mensen. Neo’s met hun verhalen, hun dromen, hun hoop en wanhoop.

Swartz heeft haar eigen visie op dingen. Haar hoofdstuk-titels geven te denken: Youth Morality in a Context of Poverty / Youth Morality in the Aftermath of Apartheid. In de gesprekken met jongeren komt ze daar steeds op terug. Tot haar verbazing leggen jongeren de link met armoede en apartheid niet of nauwelijks. Zij wel. Op p. 147 benoemt ze eerlijk dat ze deze studie zet in de brede context van neomarxisme. Maar ook die gekleurde bril vond ik niet echt hinderlijk. Het boek blijft boeien.

1092

Het onderzoek in iKasi speelt zich af in de township Langa bij Kaapstad. Swartz heeft daar ongeveer een jaar lang intensief contact gehad met 37 jongeren in de leeftijd 14 – 20 jaar. De meeste zitten in Langa op een township school – graad 9, net als Neo – en de rest zit op een school in een suburb (een blanke of gemengde voorstad).

Alleen de beschrijving van het leven in Langa roept al veel op. Het leven dat zich op straat afspeelt. De wanhopige toestand op de scholen: gebrek aan faciliteiten, slechte organisatie, ongemotiveerde leraren. Ik herken dingen die jongens en meiden in Soshanguve vertellen. Het alcohol- en drug-gebruik. Misdaad als de dagelijkse realiteit. Tegelijk denk ik: is het zo (erg)? De gebroken gezinnen. Moeders die voor hun kroost vechten. Vaders die er gewoon niet zijn. Seksuele wantoestanden.

1100

Swartz heeft verschillende methoden gebruikt om de jongeren te laten vertellen over hun ethiek van goed en kwaad in iKasi:

  • participant observation, intensief persoonlijk veldwerk
  • geef jongeren een digitale camera en laat ze foto’s maken van positieve en negatieve invloeden in hun omgeving (en ga daarover met ze in gesprek)
  • laat ze lijstjes maken van goed & slecht, ik houd van … & ik heb een hekel aan …
  • groepsgesprekken en individuele interviews
  • mind mapping: teken uit hoe je tot bepaalde keuzes komt
  • teken jezelf in circles of influence: wie / wat heeft invloed op jou, ten goede of ten kwade?

Interessant vind ik de classificatie van jongeren in de township.

1093

Er zijn 4 types jongeren:

  1. Mommy’s babies. Leven beschermd. Doen niet mee met de anderen. Zijn serieus in hun schoolwerk. Drinken en slikken niet.
  2. Right ones. Doen in alles mee, maar met mate. Drinken bij gelegenheid. Roken soms een joint. Doen voorzichtig aan seks. Zijn ’s avonds op tijd binnen.
  3. Kasi girls & boys. Doen flink mee met alles. Regelmatig dronken of stoned. Mes op zak. Seks met wisselende partners. Hangen op straat rond. Spijbelen.
  4. Skollies of tsotsi’s. Dropouts. Crimineel. Drank & drugs (-dealers). Verkrachters of hoeren. Van school getrapt. Leven op straat.

De grenzen zijn soms vaag en de nuances subtiel. Een beetje stelen is niet erg, maar je berooft geen mensen die je kent. Een pistool is slecht, maar een mes moet kunnen. Seks voor het huwelijk is vrij normaal, maar jongens hebben een lossere moraal dan meisjes.

1099

Interessant is de morality of place: waar ben je? Je wordt als ‘goed’ beschouwd als je in school, off the streets & at home bent. Het tegenovergestelde is dus een bewijs van slecht gedrag: niet thuis slapen, na tien uur op straat zijn en spijbelen.

De rol van God en Jezus is marginaal. Jongeren worden sterker beïnvloed door de traditionele cultuur – geloven b.v. in witchdoctors – dan door het christelijk geloof. Het christendom is nadrukkelijk aanwezig maar speelt nauwelijks een rol. “Christian faith is pervasive in South African townships, but it appears to exert little moral power over these young people.”

En de kerk speelt al helemaal geen rol. Au.

118

Misschien het meest deprimerend vind ik wat iKasi noemt de morality of inevitability. Neo mag dromen over haar praktijk als psycholoog in haar eigen gebouw. Maar in dat gebroken gezin, in die armoede, met zulke tienderangs scholen … redt ze het never nooit.

Swartz kon toch wel eens gelijk hebben. In de context van armoede hebben tieners als Neo een achterstand die ze nooit meer inhalen. En dat heeft alles met de apartheid te maken.

Wat een rotland is dit toch.